jueves, 26 de diciembre de 2013

Saudade - Mário Palmério abolerado

.
Encontrei num portal que refere a Mário Palmério (AQUI) o seguinte:

No dia 10 de outubro de 1962, a convite do presidente Jango, Mário Palmério assumiu a embaixada do Brasil no Paraguai.

E já no ano seguinte, entre notícias de articulações de encontros de deputados com o governo paraguaio para tratar de políticas de intercâmbio comercial, eis que uma notinha na coluna de Carlos Swann, no jornal O Globo, registra o sucesso no Paraguai de um "long-play" de música popular cantada em espanhol, de inusitada autoria do embaixador brasileiro naquele país: Mário Palmério.

Era "Saudade”, uma guarânia terna, suave e sedutora, cuja composição é serpenteada de lendas que o embaixador fazia questão de ora confirmar, ora desmentir…

Na versão mais singela, contada em entrevistas na TV, Palmério dizia que alguém, um dia, lhe perguntara o que era saudade... e então, num suspiro triste de inspiração, compôs a guarânia, maneira única de traduzir para o castelhano o lirismo dessa palavra aconchegante que nos faz sofrer em doces devaneios...

As versões mais calientes falam de um boêmio Mário Palmério acompanhado por duas ou três muchachas desnudas enquanto dedilhava… entre um beijo e outro… si insistes en saber… ay… lo que és saudade… uma música para cada mulher… no digas no… antes que tú me digas primero… déjame hablarte… y confesar cuánto te quiero…

O fato é que Don Mário, como o chamou o amigo Mauro Santayana (clique no nome, pensador brasileiro ainda em plena atividade), foi também uma surpresa na música. Pianista de ouvido, deixou para a posteridade talvez as mais deliciosas guarânias que um brasileiro teve a audácia de compor.

Si insistes en saber lo que es saudade,
Tendrás que antes de todo conocer,
Sentir lo que es querer, lo que es ternura,
Tener por bien un puro amor, vivir!

Después comprenderás lo que es saudade
Después que hayas perdido aquel amor
Saudade es soledad, melancolia,
Es lejanía, es recordar, sufrir!

No Brasil, Antonio Marcos também a registrou.



Sei que foi gravada em ritmos cubanos, em Espanha como flamenco, em todo o mundo... Mas gosto mesmo é abolerada.



.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario